Keine exakte Übersetzung gefunden für جمعية الرقابة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جمعية الرقابة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cette interdiction vise à empêcher que les associations ne soient soumises à une censure.
    ويقصد من هذا الحظر عدم تعريض الجمعيات لأي رقابة.
  • Cela ressemble à une tentative délibérée de restreindre le rôle de supervision qui incombe à l'Assemblée générale.
    وتؤكـد المجموعة مجددا دعمها القوي للدور الرقابي المنوط بالجمعية العامة.
  • 2.4 Modifications du Règlement intérieur de l'Assemblée aux fins de la création d'une Commission de contrôle de la sécurité;
    2-4 تعديلات النظام الداخلي للجمعية لإنشاء لجنة رقابة أمنية تابعة للجمعية؛
  • Un tel traité définirait un ensemble de normes et de règles communes applicables à l'importation, à l'exportation et au transfert d'armes légères et de petit calibre.
    وتعتقد نيوزيلندا أن هناك حاجة متزايدة إلى جمع أدوات الرقابة على الاتجار الدولي بالأسلحة، سواء الملزمة منها قانونا أو غير الملزمة، في صك واحد شامل وملزم قانونا.
  • - Les comptes de l'association font l'objet d'un contrôle financier interne en vue de s'assurer de la bonne gestion des recettes et des dépenses. Le Ministère peut, le cas échéant, consulter à tout moment les registres et toute autre pièce concernant les recettes et les dépenses.
    ■ تخضع حسابات الجمعية الخيرية للرقابة المالية الداخلية للتحقق من صحة إدارة أموالها سواء من جانب النفقات أو الإيرادات، وللوزارة في سبيل ذلك الإطلاع في أي وقت على دفاتر الجمعية وسجلاتها ومستنداتها كلما رأت ضرورة.
  • Le Bureau des services de contrôle interne a été créé par l'Assemblée générale dans sa résolution 48/218 B du 29 juillet 1994.
    أنشأت الجمعية العامة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بموجب قرارها 48/218 باء، المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994.
  • Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a été créé par l'Assemblée générale dans sa résolution 48/218 B du 29 juillet 1994.
    أنشأت الجمعية العامة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بموجب قرارها 48/218 باء المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994.
  • Cette unité faciliterait également sur le plan logistique la liaison entre le comité, les organes de contrôle et l'Assemblée générale.
    كما ستؤدي وحدة الدعم دور صلة الوصل في مجال الدعم اللوجستي بين اللجنة الاستشارية المستقلة المعنية بالرقابة والهيئات المعنية بالرقابة والجمعية العامة.
  • Celle-ci ne fonctionnera pas sans un effort concerté de tous les États, qui devront faire en sorte que l'Assemblée générale exerce ses fonctions de supervision et consolider les acquis de la réforme une fois que ses divers volets auront été mis en place.
    ولا يمكن للإصلاحات أن تنجح دون بذل جميع الدول لجهود متضافرة لأداء المهام الرقابية للجمعية العامة، وتدعيم الإصلاحات بمجرد البدء فيها.
  • Tout cadre de responsabilisation doit être sous-tendu par le principe selon lequel l'Assemblée générale est le principal organe de contrôle et le Secrétariat doit lui rendre des comptes.
    وقالت إن أي إطار للمساءلة يجب أن يقوم على مبدأ أن الجمعية العامة هي هيئة الرقابة الأساسية وأن الأمانة العامة مسؤولة أمامها.